Translations | Traductions
ppmt, Sunday 20 September 2009 à 18:21
|
|
Subscription date : 29 November 2007
Messages : 3520
|
t'etais pas oblige de le dire  |
matttbe, Sunday 20 September 2009 à 18:25
|
|
Subscription date : 24 January 2009
Messages : 12573
|
J'ai pas envie de me taper des traductions à la pelle alors que je suis loin d'être un spécialiste |
Subscription date : 01 February 2009
Messages : 125
|
Pour les révisions, il y a pas moyen de voir l'anglais et le français côte à côte ?
Aussi, serait-il possible de faire une modif globale et enlever les espaces avant les points d'interrogations/exclamations (il n'y en a pas en anglais) ? |
nochka85, Tuesday 13 October 2009 à 22:59
|
|
Subscription date : 29 November 2007
Messages : 7408
|
Sauf que tu en as mis dans tes 2 questions ci-dessus -> "..côte_?" ET "... anglais)_?"
|
matttbe, Tuesday 13 October 2009 à 23:37
|
|
Subscription date : 24 January 2009
Messages : 12573
|
Nochka
J'en ai déjà enlevé plein
Je refais une passe dessus ( car certains n'en n'ont pas fait une priorité ) mais, à ce que je vois, tu y regardes aussi.
Merci pour ton aide. |
fabounet, Wednesday 14 October 2009 à 12:06
|
|
Subscription date : 30 November 2007
Messages : 17118
|
marrant car moi ça me gêne de coller les signes de ponctuation aux mots.
du coup vous en trouverez dans la plupart des phrases. |
ppmt, Wednesday 14 October 2009 à 12:24
|
|
Subscription date : 29 November 2007
Messages : 3520
|
apparement a ma derniere de lecon de francais sur le channel irc de cairo-dock...
Poue le Francais il faut en mettre mais pas en Anglais.
c'est bien ca Matttbe? |
matttbe, Wednesday 14 October 2009 à 14:23
|
|
Subscription date : 24 January 2009
Messages : 12573
|
Yep, je confirme . Moi aussi ça me fait bizarre de ne pas mettre d'espace mais ça plait aux anglophones... Donc voilà
PS : J'ai viré le c-format pour la phrase avec les 33%. (Un tawainais qui me rapportait le bug par mail ).
Et aussi, j'ai vu le commencement de la traduction en Hongrois  |
Translations | Traductions
|